Dima PROKOPOV: "Я довго йшов до популярності, але не втратив віру в себе"

Dima PROKOPOV: "Я довго йшов до популярності, але не втратив віру в себе"

Молоді українські виконавці цікавляться не лише фольклором, даруючи йому нове життя, а й відшукують перлини вітчизняної естради, осучаснюючи хіти недалекого минулого. Dima PROKOPOV став популярним, завдяки танцювальній кавер-версії пісні "Гай, зелений гай", яку виконував Назарій Яремчук.  

Нині ж виконавець в ефірі шоу "Вікенд Нової Музики" на Радіо Промінь презентував авторську пісню "Вірю не вірю", створену в дуеті зі співачкою KRISTONKO, а також поговорив з ведучою Ксенією Івась про віру у себе та подальші творчі плани.

 

0:00 0:00
10
1x
Програма:
Ведучі:

Фото: Пресслужба Prokopov

Мав довгий шлях до того, щоб мої пісні ставали популярними, тому й сумнівався у собі

Дмитре, розкажи, будь ласка, як утворився ваш із KRISTONKO дует? Чия це була ініціатива? 

Ми давно знайомі, бо хлопець Христі ― з мого міста, Кам'янця-Подільського. Раніше ми часто бачилися на концертах. Якось я запропонував Христі заспівати разом колядку, але композиція на той час в неї вже була готова. Тому ми домовилися, що коли в когось буде цікава пісня, то неодмінно виконаємо її разом. І от Христя написала, що має прикольний трек, запропонувала спробувати попрацювати дуетом. Ось так все й вийшло. Ми працювали над "Вірю не вірю" три місяці.  

Що отримає людина, прослухавши її?  

Гадаю, кожен її сприйме по-своєму. Для мене особисто ця пісня про перші дні закоханості. В ній йдеться про дівчину, яка вподобала хлопця і думає, а чи справді він може бути таким класним. І хлопець теж не може повірити, що зустрів настільки милу дівчину. Тобто ці люди ніби й закохалися, але іще на сто відсотків не впевнені у своїх почуттях. Можливо, між ними поки що лише симпатія, яка перетвориться на щось більше… Але точно є легкість, вони іще не набридли одне одному.    

Якщо говорити не про пісню, а про стан "вірю, не вірю", ти сам часто сумніваєшся?

Так, дуже часто. У мені живе дві людини: одна вірить, а інша сумнівається. Зараз вже трошки легше, бо коли пісні почали набирати обертів, я вже більше став вірити у себе. Мав доволі довгий шлях до того, щоб пісні, які виконую, ставали популярними, тому й сумніви були. Я часто думав про те, що час сходити з дистанції, відмовитись від діяльності артиста. Але оцей Дмитро, який вірив у себе, переміг. 

Я взагалі не планував випускати "Ти щаслива будеш/Гай, зелений гай", а лише виклав шматочок треку в TikTok

Над чим ти зараз працюєш і коли чекати наступний твір реліз? 

Працюю над композицією танцювальною, яка за стилем буде схожа з моїм кавером на пісню "Ти щаслива будеш/Гай, зелений гай". Але це вже буде мій трек, не кавер. Планую випустити його десь в кінці жовтня ― на початку листопада.

"Гай, зелений гай" ― це взагалі пісня, яка, мабуть, принесла тобі популярність…

Так, на YouTube у неї майже двадцять мільйонів переглядів. Щодо цієї пісні у мене також було багато сумнівів, але мене заспокоїв її автор ― Олександр Злотник. Я вирішив піти до нього і запитати, чи варто робити пісню. Олександр Злотник дав добро. Тому я не зважаю на хейт, бо, ви ж знаєте, коли кавер співаєш, завжди знайдуться люди, які скажуть: "Для чого це все? Я слухаю ту першу версію". Але коли сам автор дозволив, то в мене сумнівів взагалі немає.

Як тобі взагалі вдалося зв'язатися з Олександром Злотником? 

Це довга історія. Я взагалі не планував випускати "Гай, зелений гай", а лише виклав шматочок треку в TikTok, щоб люди оцінили. І цей фрагмент почав стрімко набирати обертів. Тоді ми з батьком, а він у мене теж музикант, вирішили, що треба познайомитися з автором пісні. Через якихось знайомих знайшли номер Злотника і просто попросили зустрітися, приїхали до нього. Ми побачилися в Києві, він уважно послухав. Олександр Злотник ― дуже хороша, проста людина. Я дякую йому у всіх інтерв'ю, адже не кожен автор дозволить переробити свою пісню. А Олександр Йосипович, попри свій вік, любить, щоб музика прогресувала, щоб старі пісні оживали у новому виконанні. До того ж "Гай, зелений гай" ― це й пам'ять про Назарія Яремчука. 

 

Редакторка текстової версії — Анастасія Герасимова.

Щоб не пропускати кращі українські прем'єри, підписуйтеся на подкаст шоу нової української музики "Селекція" та щоп'ятниці отримуйте на свій смартфон новий епізод програми.