Інтеграція кримськотатарської культури в український контекст: погляд від Аліма Алієва і Гульнари Бекірової

Інтеграція кримськотатарської культури в український контекст: погляд від Аліма Алієва і Гульнари Бекірової

Про те, які є точки перетину, спільні сторінки історії кримськотатарського та інших народів України в ефірі Радіо Культура під час включення з Вінниці, де проходить літературний фестиваль "Острів Європа" говорили історик Гульнара Бекірова та громадський активіст Алім Алієв.

Ведуча:

Катерина Толокольніков

"На жаль, говорячи про інтеграцію, навіть от ці роботи Кримського, літературознавців українських 20-30-х років, тривалий час були невідомі. Це теж пов'язано з сучасною історією кримських татар. І лише сьогодні кримські татари повертаються у такий загальноукраїнський, у тому числі, й літературний контекст",  зауважила Гульнара Бекірова.

На думку історика, ситуація досить драматична, бо більшість кримськотатарських класиків не переведені українською мовою.

Та завдяки молодими активістам вже почали з'являтися книги, які повертають кримських татар в цей самий загальноукраїнський літературний контекст.

"Дійсно за ці п'ять років ми один одного познайомили не тільки через фізичні контакти, через комунікацію, а й через культуру в тому числі. За ці п'ять років дійсно в нас вийшло видати, напевно, більше книжок українською мовою, ніж за минулі 20 років незалежної України. Тут можна знаходити різні причини. Але те, що цей процес запустився  це дуже важлива річ",  наголосив Алім Алієв.

Всю програму можна послахути тут

        Катерина Толокольніков, Гульнар Бекірова та Алім Алієв. Фото Facebook