Мобільний додаток

До інклюзивних колисанок різними мовами діти з інвалідністю можуть створити власні ілюстрації

15.10.2019 р., 15:18

Про інклюзивний проект "Рідна колисанка" в ефірі Радіо Культура розповіли директорка громадської організації "Вулик ідей" Юлія Жерліцина та директор видавництва "Веселка" Олексій Бондаренко.

Інклюзивний проект "Рідна колисанка", який започаткувала ГО "Вулик ідей" та видавництво "Веселка" за підтримки Українського культурного фонду, зможе показати багатоманіття України, показати, які різні мови і різні національності тут є. 

Головна мета проекту, за словами організаторів, це — соціалізація дітей через участь у мистецькому проекті, а саме — випуск книжок із колисковими, ілюстраторами до якої стають самі діти. 

Юлія Жерліцина, директорка громадської організації "Вулик ідей", розповідає, що ідея виникла насправді дуже спонтанно:

"У нас є  знайома мама, яка наспівує своїй дитині колискові різними мовами. Вона і сама деякі переклала і народні брала. І коли я про це дізналася, спочатку виникла ідея просто зробити таку книжечку з колисковими, а коли ми зустрілися з Олексієм, потім ідея розширювалася і розширювалася, і стала такою, якою вона є зараз".

Фото: Юлія Жерліцина/Facebook

Спочатку книгу хотіли супроводжувати диском з аудіозаписом колисанок, однак з часом зрозуміли, що диски зараз вже слухають значно рідше, тож найкращим варіантом буде сайт, де можна буде послухати пісні з будь-якого куточку світу.

Юлія  Жерліцина має досвід роботи з особливими дітьми, а Олексій Бондаренко, директор видавництва "Веселка" — фахівець з випуску книжок,  залучення якісних текстів і якісної їх обробки. Олексій називає цю книжку "порталом для входу в цілий світ колисанок".  

Олексій Бондаренко зазначає, що учасники проекту буквально "знайшли один одного":

"Ми живемо у ХХІ столітті і ідеї мультикультурності і мультимедійності розширилися до ідей вже інклюзивності —  тобто тотальний всебічний доступ всіх до всього, в тому числі, до такої інтимної і начебто архаїчної штуки як колискова. Це була спонтанна ідея, яка висіла у ноосфері, всі розуміли, що треба щось зробити таке, і тут ми буквально знайшли один одного".   

   

Фото: Олексій Бондаренко/Форум видавців

З дітьми, які мають інвалідність, вже активно займаються за цим проектом, і мають певні успіхи.

"У нас вже пройшли 12 занять по культурах національних спільнот України і дітки в нас були досить різні. Були дітки на візочках, тобто зі збереженим інтелектом, але з ДЦП, були просто з якимись відхиленнями аутичного спектру, тобто багато дітей було з дуже різними нозологіями. А я ще їздила в місто Дніпро, там у нас було заняття по німецькій культурі і ми слухали з дітками німецьку колисанку. Деякі дітки були з досить важкою формою аутизму, але, тим не менш, ми співали, танцювали, малювали, тобто все пройшло дуже добре", — розповідає Юлія Жерліцина.

  

Олексій Бондаренко додає, що після кожного заняття (одне заняття було присвячено одному народу, який проживає в Україні) діти свої враження викладали на папері — це були витинанки, малюнки, аплікації, надсилали до видавництва. За результатами відбору, деякі з них увійшли в книжку. Вид творчих занять після прослуховування кожної колисанки підбирала арт-терапевт. Ілюстрації робили з фетру, піску і навіть з бульбашок та піни для гоління.

Фото: Facebook/ridna.kolysanka

До інклюзивних колисанок різними мовами діти з інвалідністю можуть створити власні ілюстрації

Новини по темі